Vyhledávat v databázi titulů je možné dle ISBN, ISSN, EAN, č. ČNB, OCLC či vlastního identifikátoru. Vyhledávat lze i v databázi autorů dle id autority či jména.
Projekt ObalkyKnih.cz sdružuje různé zdroje informací o knížkách do jedné, snadno použitelné webové služby. Naše databáze v tuto chvíli obsahuje 3005932 obálek a 920741 obsahů českých a zahraničních publikací. Naše API využívá většina knihoven v ČR.
Rok: 1995, c1985
ISBN: 9788085810080
NKP-CNB: cnb000104392
OCLC Number: (OCoLC)85665319
OCLC Number: (ocolc)85665319
OKCZID: 110531495
Vydání: 6., přeprac. vyd., 4. vyd. v České biblické společnosti
Citace (dle ČSN ISO 690):
Bible: písmo svaté Starého i Nového zákona (včetně deuterokanonických knih) : český ekumenický překlad. 6., přeprac. vyd., 4. vyd. v České biblické společnosti. [Praha]: Česká biblická společnost, 1995, c1985. 1007, 293 s.
Hodnocení:
4.0 / 5
(526 hlasů)
Tradice českého překladu biblického textu je velmi stará a v tomto ohledu se můžeme srovnávat s velkými kulturně vyspělými zeměmi. V době, kdy byla celá Bible přeložena do češtiny, mělo svůj překlad do mateřského jazyka jen pět zemí. První české překlady biblického textu vznikaly v klášterech a obsahovaly bohoslužebné texty – především žalmy a evangelia. K nejvýznamnějším českým překladům nepochybně patří Bible kralická (1579-1594) z protestantského prostředí a Bible svatováclavská (1677-1715) z prostředí katolického. Oba překlady byly velmi oblíbené a dlouho používané. Jejich jazyk však byl již pro čtenáře 20. století stále vzdálenější. Byly sice snahy o revizi kralického překladu, ale brzy se ukázalo, že tato cesta není možná.
Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU